成语解释:
- 云在天,泥在地。指相差像天上的云和地上的泥。比喻高低差别远殊。
结构用法:引经据典:- 郭沫若《石鼓文研究·古拓二种之比较》:“举与民国八年上海艺苑真赏社所印行安氏别本相比较,固大有云泥之差,而视‘天一阁本’亦远有上下床之别。”
单字详解:- 云(yún):1.说话,引文:人~亦~。子曰诗~。~~(如此,这样;引用文句或谈话时,表示结束或有所省略)。 2. 文言助词,句首句中句末都用:~谁之思?岁~暮矣,着记时也~。 3. 水气上升遇冷凝聚成微小的水珠,成团地在空中飘浮:行~流水。~蒸霞蔚。 4. 指中国“云南省”:~腿(云南省出产的火腿)。~烟(云南省出产的香烟)。
- 泥(ní):1.土和水合成的东西:~巴。~垢。~浆。~煤。~淖(泥污的洼地)。~泞。~洼。 2. 像泥的东西:枣~。山药~。印~(盖图章用的印色)。蒜~。
- 之(zhī):1.助词,表示领有、连属关系:赤子~心。 2. 助词,表示修饰关系:缓兵~计。不速~客。莫逆~交。 3. 用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道~行也,天下为公”。 4. 代词,代替人或事物:置~度外。等闲视~。 5. 代词,这,那:“~二虫,又何知”。 6. 虚用,无所指:久而久~。 7. 往,到:“吾欲~南海”。
- 差(chā):1.不同,不同之点:~别。~距。~额。~价。 2. 大致还可以:~可。 3. 错误:~错。偏~。~池。 4. 数学上指减法运算中的得数:~数。四减二的~是二。
英文翻译:Clouds and mud