yuán
líng
📢
基本解释:
  • 《诗.小雅.常棣》:"脊令在原,兄弟急难。"孔颖达疏:"脊令者,当居于水,今乃在于高原之上,失其常处,以喻人当居平安之世,今在于急难之中,亦失常处也……以喻兄弟既在急难而相救。"脊令,即鹡鸰,水鸟名。后以"原鸰"喻兄弟友爱,急难相助。
详细解释:
  • 《诗·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急难。” 孔颖达 疏:“脊令者,当居於水,今乃在於高原之上,失其常处,以喻人当居平安之世,今在於急难之中,亦失常处也……以喻兄弟既在急难而相救。”脊令,即鶺鴒,水鸟名。后以“原鴒”喻兄弟友爱,急难相助。

    唐 李商隐 《为裴懿无私祭薛郎中文》:“原鴒奕奕,沼雁驯驯。”

单字详解:
  • 原(yuán)1.最初的,开始的:~本。~告。~稿。~籍。~理。~料。~色。~始。~著。  2. 本来:~样。~型。~址。~主。  3. 谅解,宽容:~宥。~谅。  4. 宽广平坦的地方:~野。平~。  5. 同“塬”。  
  • 鸰(líng)1.〔鶺~〕鸟名,也单用。  
百科释义:yuán líng ㄧㄨㄢˊ ㄌㄧㄥˊ原鸰《诗·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急难。” 孔颖达 疏:“脊令者,当居於水,今乃在於高原之上,失其常处,以喻人当居平安之世,今在於急难之中,亦失常处也……以喻兄弟既在急难而相救。”脊令,即鶺鴒,水鸟名。后以“原鴒”喻兄弟友爱,急难相助。 唐 李商隐 《为裴懿无私祭薛郎中文》:“原鴒奕奕,沼雁驯驯。”英文翻译:Raw silk